《礼记》摘要 055 “中庸”
《礼记》摘要 055 “中庸”恒宁00:00
【原文】
仲尼祖述尧、舜(1),宪章文、武(2);上律天时(3),下袭水土(4)。辟如天地之无不持载(5),无不覆帱(6),辟如四时之错行,如日月之代明。万物并育而不相害,道并行而不相悖,小德川流,大德敦化,此天地之所以为大也。
【注释】
(1)祖述:朱熹说,远宗其道。
(2)宪章:朱熹说,近守其法。
(3)上律天时:朱熹说,法其自然之运。
(4)下袭水土:朱熹说,因其一定之理。
(5)辟:通“譬”。
(6)帱(dào):覆盖。
【译文】
孔子称述继承尧、舜之道,效法文王、武王;在上顺应天时自然之运,在下因袭地利之宜。比如天地无不承载万物,无不覆盖万物;又好像四季交错运行,日月轮替放出光明。万物共同生长而不互相妨害,万事各依规律运行而不互相冲突,小德川流不息,大德敦化盛大,这就是天地之所以伟大的原因。